手机版 | 网站导航
观察家网 > 热点 >

「真实之钥(真実の鍵)」歌词假名 罗马音 译文

哔哩哔哩 | 2023-07-09 22:35:54

【永雏塔菲原创曲】独立游戏1883op『真実の鍵』

仅以介绍为目的在本专栏中以非盈利性方式使用,其著作权由原著作权人保留。


(资料图片仅供参考)

u so da ra ke  ni go ru se ka i de

嘘(うそ)だらけ 濁(にご)る世界(せかい)で

谎话连篇 这肮脏的世界

mi e ta mo no su be te ki e sa tte i ku

見(み)えた物(もの) 全(すべ)て消(き)え去(さ)っていく

看得见的 全都消失殆尽

yo mi ga e ru ke tsu mya ku to ki o ku

蘇(よみがえ)る血脈(けつみゃく)と記憶(きおく)

苏醒的血脉和记忆

ku ra ya mi ni u go me ku  pa n do ra no ka gi

暗闇(くらやみ)に蠢(うごめ)く パンドラの鍵(かぎ)

黑暗中蠢蠢欲动的 潘多拉封印

to ke na i mi su te rii

解(と)けないミステリー(Mystery)

解不开的秘密

yu ru se na i gi ru te ii

許(ゆる)せないギルティー(Guilty)

无法原谅的罪恶

e bi de n su You & Me

エビデンス(evidence) You & Me

证据是你和我

But is that really the truth?

(可那真的是真相吗?)

sa ke ra re na i de su te i nii

避(さ)けられないデスティニー(Destiny)

逃不开的命运

ka te na i yu u gi

勝(か)てない遊戯(ゆうぎ)(Game)

无法获胜的游戏

a te ra re na i ruu re tto

当(あ)てられないルーレット(Roulette)

猜不中的转盘

i tsu wa ri no e mi

偽(いつわ)りの笑(え)み

虚假的笑容

a a~e de n no a ku ma  ha i to ku no ko to ba

ああ~エデンの悪魔(あくま) 背徳(はいとく)の言葉(ことば)

啊~伊甸园的恶魔 违背良心的话

a ma i ka ji tsu ni sa so wa re te i ku

甘(あま)い果実(かじつ)に誘(さそ)われていく

被可口的果实引诱着

yo ru wo to mo shi te  yu re ru ho no o e to

夜(よる)を灯(とも)して 揺(ゆ)れる炎(ほのお)へと

照亮黑夜 向着摇动的火苗

ka sa ne ta te ni su ku i wo

重(かさ)ねた手(て)に救(すく)いを

救赎之手交错重叠在一起

u so da ra ke  ni go ru se ka i de

嘘(うそ)だらけ 濁(にご)る世界(せかい)で

谎话连篇 这肮脏的世界

mi e na i te ki ni ka ko ma re te i ru

見(み)えない敵(てき)に囲(かこ)まれている

被看不见的敌人所包围

yo mi ga e ru ke tsu mya ku to ki o ku

蘇(よみがえ)る血脈(けつみゃく)と記憶(きおく)

苏醒的血脉和记忆

a shi ta e tsu na ga ru  ho shi no hi ka ri

明日(あした)へ繋(つな)がる 星(ほし)の光(ひかり)

那是链接明天的星光

to ke na i mi su te rii

解(と)けないミステリー(Mystery)

解不开的秘密

yu ru se na i gi ru te ii

許(つる)せないギルティー(Guilty)

无法原谅的罪恶

e bi de n su You & Me

エビデンス(evidence) You & Me

证据是你和我

Did you find the truth?

(你找到真相了吗?)

sa ke ra re na i de su te i nii

避(さけら)けられないデスティニー(Destiny)

逃不开的命运

ka te na i yu u gi

勝(か)てない遊戯(ゆうぎ)(Game)

无法获胜的游戏

a te ra re na i ruu re tto

当(あ)てられないルーレット(Roulette)

猜不中的转盘

i tsu wa ri no e mi

偽(いつわ)りの笑(え)み

虚假的笑容

ko u ka tsu na pi e ro  bu ki mi ni wa ra u

狡猾(こうかつ)なピエロ 不気味(ぶきみ)に笑(わら)う

狡猾的小丑 令人毛骨悚然的笑着

shi n ji ta mo no ka ra o chi te shi ma e to

信(しん)じた者(もの)から堕(お)ちてしまえと

看着信以为真的人 一个个掉入深渊

ka ke ra wo a tsu me shii ku re tto wo a ba i te

欠片(かけら)を集(あつ)め シークレットを暴(あば)いて

收集碎片 解开谜题

o na ji ta ma shi i ni ko no te wo

同(おな)じ魂(たましい)にこの手(て)を

对相同的灵魂伸出援手

(雏草姬亲打假名)

标签:

  • 标签:中国观察家网,商业门户网站,新闻,专题,财经,新媒体,焦点,排行,教育,热点,行业,消费,互联网,科技,国际,文化,时事,社会,国内,健康,产业资讯,房产,体育。

相关推荐