【永雏塔菲原创曲】独立游戏1883op『真実の鍵』
仅以介绍为目的在本专栏中以非盈利性方式使用,其著作权由原著作权人保留。
(资料图片仅供参考)
u so da ra ke ni go ru se ka i de
嘘(うそ)だらけ 濁(にご)る世界(せかい)で
谎话连篇 这肮脏的世界
mi e ta mo no su be te ki e sa tte i ku
見(み)えた物(もの) 全(すべ)て消(き)え去(さ)っていく
看得见的 全都消失殆尽
yo mi ga e ru ke tsu mya ku to ki o ku
蘇(よみがえ)る血脈(けつみゃく)と記憶(きおく)
苏醒的血脉和记忆
ku ra ya mi ni u go me ku pa n do ra no ka gi
暗闇(くらやみ)に蠢(うごめ)く パンドラの鍵(かぎ)
黑暗中蠢蠢欲动的 潘多拉封印
to ke na i mi su te rii
解(と)けないミステリー(Mystery)
解不开的秘密
yu ru se na i gi ru te ii
許(ゆる)せないギルティー(Guilty)
无法原谅的罪恶
e bi de n su You & Me
エビデンス(evidence) You & Me
证据是你和我
But is that really the truth?
(可那真的是真相吗?)
sa ke ra re na i de su te i nii
避(さ)けられないデスティニー(Destiny)
逃不开的命运
ka te na i yu u gi
勝(か)てない遊戯(ゆうぎ)(Game)
无法获胜的游戏
a te ra re na i ruu re tto
当(あ)てられないルーレット(Roulette)
猜不中的转盘
i tsu wa ri no e mi
偽(いつわ)りの笑(え)み
虚假的笑容
a a~e de n no a ku ma ha i to ku no ko to ba
ああ~エデンの悪魔(あくま) 背徳(はいとく)の言葉(ことば)
啊~伊甸园的恶魔 违背良心的话
a ma i ka ji tsu ni sa so wa re te i ku
甘(あま)い果実(かじつ)に誘(さそ)われていく
被可口的果实引诱着
yo ru wo to mo shi te yu re ru ho no o e to
夜(よる)を灯(とも)して 揺(ゆ)れる炎(ほのお)へと
照亮黑夜 向着摇动的火苗
ka sa ne ta te ni su ku i wo
重(かさ)ねた手(て)に救(すく)いを
救赎之手交错重叠在一起
u so da ra ke ni go ru se ka i de
嘘(うそ)だらけ 濁(にご)る世界(せかい)で
谎话连篇 这肮脏的世界
mi e na i te ki ni ka ko ma re te i ru
見(み)えない敵(てき)に囲(かこ)まれている
被看不见的敌人所包围
yo mi ga e ru ke tsu mya ku to ki o ku
蘇(よみがえ)る血脈(けつみゃく)と記憶(きおく)
苏醒的血脉和记忆
a shi ta e tsu na ga ru ho shi no hi ka ri
明日(あした)へ繋(つな)がる 星(ほし)の光(ひかり)
那是链接明天的星光
to ke na i mi su te rii
解(と)けないミステリー(Mystery)
解不开的秘密
yu ru se na i gi ru te ii
許(つる)せないギルティー(Guilty)
无法原谅的罪恶
e bi de n su You & Me
エビデンス(evidence) You & Me
证据是你和我
Did you find the truth?
(你找到真相了吗?)
sa ke ra re na i de su te i nii
避(さけら)けられないデスティニー(Destiny)
逃不开的命运
ka te na i yu u gi
勝(か)てない遊戯(ゆうぎ)(Game)
无法获胜的游戏
a te ra re na i ruu re tto
当(あ)てられないルーレット(Roulette)
猜不中的转盘
i tsu wa ri no e mi
偽(いつわ)りの笑(え)み
虚假的笑容
ko u ka tsu na pi e ro bu ki mi ni wa ra u
狡猾(こうかつ)なピエロ 不気味(ぶきみ)に笑(わら)う
狡猾的小丑 令人毛骨悚然的笑着
shi n ji ta mo no ka ra o chi te shi ma e to
信(しん)じた者(もの)から堕(お)ちてしまえと
看着信以为真的人 一个个掉入深渊
ka ke ra wo a tsu me shii ku re tto wo a ba i te
欠片(かけら)を集(あつ)め シークレットを暴(あば)いて
收集碎片 解开谜题
o na ji ta ma shi i ni ko no te wo
同(おな)じ魂(たましい)にこの手(て)を
对相同的灵魂伸出援手
(雏草姬亲打假名)